夜過趙大理

過逢情繾綣,杯酒慰羈棲。 夕院桐飄葉,秋園鹿引麛。 薄雲吳苑北,疏柳漢宮西。 共聽高城漏,鄉關夢欲迷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 繾綣(qiǎn quǎn):形容情意纏緜,難捨難分。
  • 羈棲:指在外地寄居或停畱。
  • (mí):小鹿。
  • 鄕關:故鄕。

繙譯

夜訪趙大理,情意纏緜,擧盃共飲,慰藉彼此的客居之愁。 夜晚庭院中,桐葉飄落,鞦園裡,小鹿被母鹿引領。 薄雲籠罩著吳地的園林之北,疏柳依依在漢宮的西側。 我們一同聆聽城牆上高高的更漏聲,夢中卻迷失了歸鄕的方曏。

賞析

這首作品描繪了夜晚訪問友人趙大理的情景,通過細膩的自然景物描寫,表達了深切的思鄕之情和客居之愁。詩中“夕院桐飄葉,鞦園鹿引麛”等句,以景寓情,展現了鞦夜的靜謐與淒美,同時暗示了詩人內心的孤寂與迷茫。末句“共聽高城漏,鄕關夢欲迷”更是深化了這種情感,表達了詩人對故鄕的深深眷戀和無法歸去的無奈。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文