題雜畫

壯士輕生易許人,圖謀未遂已亡身。 明知一去無還理,底事狂歌竟入秦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 壯士:勇敢的戰士或豪傑。
  • 輕生:輕易地捨棄生命。
  • 易許人:容易對人許下承諾。
  • 圖謀:計劃或企圖。
  • 未遂:未能成功或實現。
  • 亡身:喪失生命。
  • 無還理:沒有廻來的道理或可能性。
  • 底事:何事,什麽事。
  • 狂歌:放縱地歌唱。
  • 入秦:進入秦地,這裡可能指進入一個危險或不可返廻的地方。

繙譯

勇敢的戰士輕易地對人許下承諾, 計劃尚未實現就已經喪命。 明知一旦離去就沒有廻來的可能, 究竟是什麽事讓他放縱歌唱,毅然前往秦地?

賞析

這首詩描繪了一位壯士的悲壯命運。詩中,“壯士輕生易許人”一句,既展現了壯士的豪邁與義氣,也暗示了其命運的悲劇性。壯士雖然勇敢,但計劃“未遂已亡身”,突顯了生命的脆弱與無常。後兩句“明知一去無還理,底事狂歌竟入秦”,則進一步以壯士明知不可爲而爲之的決絕,表達了對壯士犧牲精神的贊美,同時也透露出對這種無謂犧牲的無奈與哀思。整首詩語言簡練,意境深遠,情感豐富,是一首值得深思的佳作。

鄭文康

明蘇州府崑山人,字時乂,號介庵。正統十三年進士。觀政大理寺,尋因疾歸。父母相繼亡故後,絕意仕進,專心經史。好爲詩文。有《平橋集》。 ► 278篇诗文