寒夜同潘少承泛舟聞海珠山鍾懷羅君禮吳伯綸

漸過盧城遠,猿啼幾萬重。 夜禪江上月,海梵雪前鍾。 林白驚馴鴿,天寒起毒龍。 思君蘿幌夕,高臥紫雲峯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 盧城:地名,具體位置不詳,可能指盧龍城,位於今河北省盧龍縣。
  • 猿啼:猿猴的叫聲。
  • 夜禪:夜晚的禪修。
  • 海梵:海上的梵音,指佛教音樂或誦經聲。
  • 蘿幌:用蘿草編織的窗簾,這裏指隱居之地。
  • 紫雲峯:山峯名,多用於形容高遠幽深的地方。

翻譯

漸漸地,我們越過了遙遠的盧城,猿猴的啼叫聲在重重山巒間迴盪。夜晚在江上禪修,月光灑落,海上的梵音與雪前的鐘聲交織。林中的白鴿被驚起,天寒地凍中,彷彿有龍在空中翱翔。思念你,在那蘿草窗簾的夜晚,你高臥在紫雲峯之上。

賞析

這首作品描繪了夜晚泛舟江上的情景,通過猿啼、江月、海梵、雪鍾等意象,營造出一種幽遠、神祕的氛圍。詩中「林白驚馴鴿,天寒起毒龍」一句,運用了對仗和象徵手法,表達了詩人內心的驚異與激盪。結尾的「思君蘿幌夕,高臥紫雲峯」則抒發了對友人的深切思念,同時也展現了詩人超脫塵世、嚮往高遠的精神境界。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文