送老兵

劍光如火馬如飛,破敵曾隨大將車。 斗酒彘肩常不飽,胸中磊塊盡兵書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 劍光如火馬如飛:形容戰士勇猛迅疾,劍光閃耀如同火焰,馬匹奔馳如同飛翔。
  • 破敵:擊敗敵人。
  • 大將車:指大將軍的戰車,這裡代指大將軍。
  • 鬭酒彘肩:鬭酒,指飲酒;彘肩,即豬肩肉,古代常用來款待勇士。這裡形容生活簡樸,飲食不豐。
  • 磊塊:比喻心中鬱積的不平或不滿。
  • 兵書:關於軍事策略和戰術的書籍。

繙譯

戰士的劍光閃耀如同火焰,馬匹奔馳如同飛翔,他曾勇猛地跟隨大將軍擊敗敵人。盡琯生活簡樸,飲酒喫肉常常不足,但他胸中充滿了對兵書的熱愛和理解。

賞析

這首作品通過描繪戰士的英勇形象和簡樸生活,展現了其對兵書的熱愛和對軍事的深刻理解。詩中“劍光如火馬如飛”生動描繪了戰士的勇猛和迅疾,而“鬭酒彘肩常不飽”則反映了其生活的簡樸和艱苦。最後一句“胸中磊塊盡兵書”巧妙地將戰士的內心世界與兵書聯系起來,表達了其對軍事的執著和熱愛。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了戰士的精神風貌和內心世界。

鄭文康

明蘇州府崑山人,字時乂,號介庵。正統十三年進士。觀政大理寺,尋因疾歸。父母相繼亡故後,絕意仕進,專心經史。好爲詩文。有《平橋集》。 ► 278篇诗文