江鄉

江鄉酒熟黍離離,蓴菜鱸魚正及時。 堪笑同行門外客,月明烏鵲嘆無枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 黍離離:黍子茂盛的樣子。黍,一種穀物。
  • 蓴菜:一種水生植物,可食用。
  • 鱸魚:一種淡水魚,肉質鮮美。
  • 堪笑:可笑。
  • 烏鵲:烏鴉和喜鵲。

翻譯

江邊的鄉村裏,酒已經釀好,黍子茂盛,蓴菜和鱸魚正是品嚐的好時節。可笑那些與我同行的門外客人,他們在月光明亮的夜晚,感嘆烏鴉和喜鵲沒有棲息的樹枝。

賞析

這首作品描繪了江鄉的寧靜與豐饒,通過「酒熟黍離離,蓴菜鱸魚正及時」展現了豐收的景象和美食的誘惑。後兩句則通過對比,表達了對那些不懂得欣賞自然美景和鄉村生活的門外客人的輕蔑。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對鄉村生活的熱愛和對世俗的不屑。

鄭文康

明蘇州府崑山人,字時乂,號介庵。正統十三年進士。觀政大理寺,尋因疾歸。父母相繼亡故後,絕意仕進,專心經史。好爲詩文。有《平橋集》。 ► 278篇诗文