(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉珂:古代馬勒上的裝飾品,這裏指馬鈴聲。
- 貂裘:用貂皮製成的衣服,這裏指穿着貂皮衣服。
- 羔酒:用羊羔肉和酒一起煮的食物,這裏指喝了羔酒。
- 金鉔:古代的一種香爐,這裏指爐火。
翻譯
半夜時分,我提着紅燈在雪中行走,北風凜冽,馬鈴聲清脆。 雖然穿着貂皮衣服,但仍感覺薄涼,喝了羔酒,卻也抵擋不住寒冷。 千里奔波,辛勞爲了什麼,一官半職,老來只覺微不足道。 何時能回到海邊茅屋,讓爐火溫暖,安然睡到天明。
賞析
這首作品描繪了詩人在寒冷的雪夜中奔波的情景,通過對比貂裘和羔酒的溫暖與實際感受的寒冷,表達了詩人對官場生涯的疲憊和對簡樸生活的嚮往。詩中「千里辛勞成底事,一官衰老笑微名」直抒胸臆,透露出詩人對功名利祿的淡漠和對自然寧靜生活的渴望。結尾的「海邊茅屋何時返,金鉔融融睡到明」則是詩人對未來生活的美好憧憬,表達了一種超脫世俗、嚮往自然的情感。