十月初度都下值防虜甚急感懷寄諸弟五首

軍書飛羽入,日落戰雲黃。 夢寐金戈外,關山鐵騎傍。 千村荒漢月,六陣散胡霜。 候火回中近,南飛雁幾行。
拼音 分享图 朗读

所属合集

#十月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 飛羽:指緊急的軍情文書。
  • 戰雲:比喻戰爭的緊張氣氛。
  • 金戈:金屬製成的武器,這裏指戰爭。
  • 鐵騎:裝備鐵甲的騎兵,這裏指敵軍。
  • 千村:形容村莊衆多。
  • 六陣:指多種戰鬥陣型。
  • 候火:古代邊防報警的烽火。
  • 回中:地名,在今甘肅省涇川縣,古代爲邊防要地。
  • 南飛雁:指南飛的大雁,常用來象徵遠方的消息或思念。

翻譯

緊急的軍書如飛羽般傳入,日落時分,戰雲籠罩,一片昏黃。 在夢中,我置身於金戈鐵馬之外,關山之旁,鐵騎環繞。 千村萬落,漢月荒涼,六種陣型在胡霜中散佈。 邊防的烽火近在回中,南飛的大雁幾行,傳遞着遠方的消息。

賞析

這首作品描繪了明代邊疆的緊張局勢,通過「軍書飛羽」、「戰雲黃」等意象,生動地傳達了戰爭的緊迫感。詩中「金戈外」、「鐵騎傍」等詞句,展現了詩人對戰場的深刻體驗和憂國之情。結尾的「南飛雁幾行」則巧妙地以雁行象徵遠方消息,寄託了對家鄉和親人的思念。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對國家和親人的雙重關懷。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文