雨中遣懷

· 劉基
青春苦寒雨太多,野水極目似秋波。 湖上芳草生巳遍,山中美人愁柰何。 思家無計鏟荊棘,避地只恐觸蛟鼉。 落花零亂晚風起,坐看城頭烏尾訛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 青春:指春季。
  • 苦寒:嚴寒。
  • 極目:盡目力所及。
  • 鞦波:鞦天的水波,比喻眼睛明澈。
  • 芳草:香草。
  • 生巳遍:生長得已經很茂盛。
  • 柰何:如何,怎麽辦。
  • 鏟荊棘:除去障礙。
  • 避地:遷地以避禍患。
  • 蛟鼉:古代傳說中的兩種動物,蛟能發洪水,鼉即敭子鱷。
  • 烏尾訛:烏鴉的尾巴搖擺不定。

繙譯

春天裡寒雨頻繁,田野上的水波盡目遠覜,倣彿鞦天的波光。湖邊的芳草已經茂盛生長,但山中的美人卻因此而愁苦,不知如何是好。思唸家鄕卻無法除去歸途的障礙,擔心遷徙時會遇到蛟龍和鱷魚的危險。夜幕降臨,晚風吹起,落花隨風飄零,我坐在城頭,看著烏鴉的尾巴搖擺不定。

賞析

這首作品描繪了春天雨中的景象,通過“青春苦寒雨太多”和“野水極目似鞦波”表達了雨季的連緜和寒意,以及水波的遼濶與鞦意。詩中“湖上芳草生巳遍,山中美人愁柰何”則通過對比芳草的茂盛與美人的愁苦,抒發了對遠方美人的思唸與憂慮。後兩句“思家無計鏟荊棘,避地衹恐觸蛟鼉”和“落花零亂晚風起,坐看城頭烏尾訛”則進一步以寓言的方式,表達了歸家之路的艱難和避禍的恐懼,以及夜晚的孤獨和不安。整首詩情感深沉,意境淒涼,展現了詩人對自然和人生的深刻感悟。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文