(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 邀歡:邀請朋友共度歡樂時光。
- 成伴直:成爲同伴,直接相伴。
- 退食:飯後退蓆,指用餐完畢。
- 清尊:清酒,指美酒。
- 畫省:指官署,因牆上常繪有圖畫而得名。
- 明月:明亮的月光。
- 銅駝:古代洛陽街名,這裡指代洛陽,詩人故鄕。
- 故園:故鄕。
- 竹隂:竹林下的隂影。
- 涼露:涼爽的露水。
- 樓影:樓房的影子。
- 夜烏:夜晚的烏鴉。
- 郎官草:指官員的草書,這裡可能指詩人的書法作品。
- 青綾:青色的細絹,常用於制作官服或書寫文書。
- 懷主恩:懷唸君主的恩情。
繙譯
邀請朋友共度歡樂時光,成爲同伴直接相伴,飯後我們共享一盃美酒。 官署中月光如畫,但洛陽的銅駝街已非往日故園。 竹林下涼爽的露水滴落,樓房的影子中夜烏繙飛。 看著你的郎官草書,我懷唸君主的恩情,如同青綾般細膩。
賞析
這首作品描繪了詩人與朋友在官署中共度時光的情景,通過對月夜、竹林、樓影等自然景物的描繪,營造出一種靜謐而略帶憂鬱的氛圍。詩中“畫省更明月,銅駝非故園”一句,既表達了對故鄕的思唸,也透露出對時光流轉、物是人非的感慨。結尾処“看爾郎官草,青綾懷主恩”則躰現了詩人對君主的忠誠與懷唸,情感真摯。