(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鐺臼(chēng jiù):古代用來磨碎食物的器具,這裏指磨茶的工具。
- 旗槍:這裏指茶樹新芽,因其形狀似旗似槍而得名。
- 掇(duō):拾取,採摘。
翻譯
童子剛剛安放好磨茶的工具,春風就已經吹拂着茶樹,展開了新芽。 我獨自踏着雲霧繚繞的小徑,採摘新鮮的茶葉,邀請客人一同品嚐清泉泡製的茶。
賞析
這首作品描繪了一幅田園生活的寧靜畫面。詩中,「童子才安鐺臼」一句,即展現了田園生活的日常細節,而「東風已展旗槍」則生動地描繪了春天的到來和茶樹新芽的勃勃生機。後兩句「幽徑踏雲自掇,品泉邀客同嘗」更是將採茶的樂趣和品茶的雅緻融爲一體,表達了詩人對自然和生活的熱愛,以及與朋友共享美好時光的愉悅心情。