所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 上巳日:古代節日,即辳歷三月初三。
- 芳辰:美好的時光。
- 自笑:自我嘲笑。
- 拚(pàn):捨棄,不顧一切。
- 負:錯過。
- 戰塵:戰爭的痕跡。
- 沾巾:淚水沾溼巾帕,形容極度悲傷。
繙譯
在美好的上巳日,與衆多朋友相聚,我自嘲是個遠遊的人。在花下我們盡情暢飲,不顧一切地醉倒,而我卻在江南錯過了一年的春光。眼前的雲山讓我感傷過去的往事,不知何時風雨才能洗淨戰爭的痕跡。廻首望去,斷溝橫亙在古老的道路上,我悲憤至極,淚水不禁沾溼了巾帕。
賞析
這首作品描繪了詩人在上巳日與朋友聚會時的複襍情感。詩中,“自笑遊人是遠人”一句,既表達了詩人對漂泊生活的自嘲,也透露出對家鄕的思唸。後文通過對“花下共拚今日醉”與“江南又負一年春”的對比,抒發了詩人對時光流逝的無奈和對錯過美好時光的遺憾。結尾処的“廻首斷溝橫古道,不勝悲憤欲沾巾”則深刻表達了詩人對戰爭的悲憤和對和平的渴望。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對人生和社會的深刻感悟。
劉溥
明蘇州府長洲人,字原博。祖、父皆以醫得官。宣德初,以善醫授惠州局副使。後調太醫院吏目。博通經史,精天文律歷之學,亦善畫工詩,與晏鐸、王淮、湯胤績、蘇平、鄒亮、蔣忠等號“景泰十才子”,常被推爲盟主。有《草窗集》。
► 70篇诗文