夜晏

上相勳庸盛,羈人會合難。 昔曾陪劍戟,今乃廁衣冠。 酒向佳人醉,花隨錦障看。 篆香雕鴨換,銀甲小箏彈。 內屋開新色,重簾護薄寒。 旨餚呈海陸,妙舞播椒蘭。 賢達儕樑苑,才華擬建安。 任情從客狎,劇飲樂杯乾。 門第青春迥,星河五夜闌。 歸鞍拂華薄,零露已漙漙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 勳庸(xūn yōng):功勳。
  • 羈人(jī rén):旅人,這裏指詩人自己。
  • 劍戟(jiàn jǐ):古代兵器,這裏指戰爭或軍事活動。
  • 衣冠(yī guān):指士大夫的服飾,也用來代指士大夫。
  • 篆香(zhuàn xiāng):篆刻的香爐,用來焚香。
  • 銀甲(yín jiǎ):銀製的指甲套,用於彈奏樂器。
  • 椒蘭(jiāo lán):香料,這裏指香氣。
  • 梁苑(liáng yuàn):古代著名的園林,這裏指文人雅集之地。
  • 建安(jiàn ān):東漢末年,曹操父子及建安七子活躍的時期,文學繁榮。
  • 華薄(huá báo):華麗的帳幕。
  • 漙漙(tuán tuán):露水很多的樣子。

翻譯

在夜晚的宴會上,我這位旅人難得與功勳卓著的上相相聚。曾經一同經歷過戰火,如今卻一同置身於士大夫的聚會中。美酒讓佳人陶醉,鮮花伴隨着錦繡的屏障觀賞。篆刻的香爐中香菸繚繞,銀製的指甲套下小箏輕彈。內室的裝飾煥然一新,重重的簾幕遮擋着微寒。美味佳餚來自海陸,妙曼的舞蹈伴隨着椒蘭的香氣。賢達之士如同梁苑中的文人,才華橫溢彷彿建安時期的才子。任由情感自由流淌,暢飲直至酒杯見底。門前的春色顯得格外迥異,銀河在夜空中漸漸隱去。歸途中,馬鞍輕拂過華麗的帳幕,露水已經凝結成珠。

賞析

這首作品描繪了夜晚宴會的盛況,通過對比往昔的戰火與現今的文雅聚會,展現了詩人對和平生活的珍惜與享受。詩中運用了豐富的意象,如「劍戟」與「衣冠」、「篆香」與「銀甲」,巧妙地表達了從戰亂到和平的轉變。同時,通過對宴會細節的精緻描寫,如「酒向佳人醉」、「花隨錦障看」,展現了宴會的熱鬧與文雅。結尾處的「門第青春迥,星河五夜闌」則以景結情,留下了深刻的印象。

劉仔肩

元明間江西鄱陽人,字汝弼。因知府陶安之薦,應召至京師。洪武三年,集一時名公卿五十餘人詩編爲《雅頌正音》。 ► 10篇诗文