滿歌行

爲樂未幾時。遭時嶮巇。逢此百罹。零丁荼毒。愁苦難爲。 遙望極辰。天曉月移。憂來填心。誰當我知。慼慼多思慮。 耿耿殊不寧。禍福無形。惟念古人遜位躬耕。遂我所願。 以茲自寧。自鄙棲棲。守此末榮。暮秋烈風。昔蹈滄海。 心不能安。攬衣瞻夜。北斗闌干。星漢照我。去自無他。 奉事二親。勞心可言。窮達天爲。智者不愁。多爲少憂。 安貧樂道。師彼莊周。遺名者貴。子遐同遊。往者二賢。 名垂千秋。飲酒歌舞。樂復何須。照視日月。日月馳驅。 轗軻人間。何有何無。貪財惜費。此一何愚。鑿石見火。 居代幾時。爲當歡樂。心得所喜。安神養性。得保遐期。 爲樂未幾時。遭世嶮巇。逢此百罹。零丁荼毒。愁懣難支。 遙望辰極。天曉月移。憂來填心。誰當我知。慼慼多思慮。 耿耿不寧。禍福無刑。唯念古人。遜位躬耕。遂我所願。 以茲自寧。自鄙山棲。守此一榮。暮秋烈風起。西蹈滄海。 心不能安。攬衣起瞻夜。北斗闌干。星漢照我。去去自無他。 奉事二親。勞心可言。窮達天所爲。智者不愁。多爲少憂。 安貧樂正道。師彼莊周。遺名者貴。子熙同巇。往者二賢。 名垂千秋。飲酒歌舞。不樂何須。善哉照觀日月。日月馳驅。 轗軻世間。何有何無。貪財惜費。此何一愚。命如鑿石見火。 居世竟能幾時。但當歡樂自娛。盡心極所嬉怡。安善養君德性。 百年保此期頤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嶮巇(xiǎn xī):形容山路艱險,後引申指艱難險阻。
  • 罹(lí):遭受苦難或不幸。
  • 零丁:孤獨無依的樣子。
  • 荼(tú)毒:毒害,殘害。
  • 棲棲(xī xī):忙碌不安的樣子。
  • 轗軻(kǎn kě):坎坷,困頓,不得志。
  • 期頤(qī yí):指一百歲。

翻譯

享樂沒有多久,就遭遇艱難險阻。碰到這麼多災難,孤苦伶仃遭受殘害,愁苦苦難難以承受。遙望天空的極遠之處,天空漸明月亮移動。憂愁填滿內心,誰能知曉我的心思。憂愁思慮很多,內心煩躁極不平靜。禍福沒有定形,只想着古人退位去親自耕種。達成我所希望的,以此來使自己安寧。自己鄙視那忙碌不安,守着這點浮榮。暮秋颳起猛烈的風,從前去過滄海。內心不能安寧,披衣起身看夜晚。北斗七星橫斜。銀河照耀着我,離去也就沒有別的了。侍奉雙親,操心的事難以言說。窮困還是顯達是上天決定的,明智的人不會憂愁,想得開的人少些憂慮。安於貧困遵循正道,學習那莊周。留下聲名纔是可貴的,像子熙那樣面臨艱險。往昔的兩位賢人,聲名流傳千秋。飲酒唱歌跳舞,不快樂又何必呢。好好地看待日月,日月快速運轉。在這坎坷的人間,有什麼沒有什麼呢。貪財吝嗇,這多麼愚蠢。就像鑿石才能見到火,在世上能存活多久呢。應當盡情歡樂自我娛樂,盡心盡情地嬉戲歡樂。安好善心地修養自己的品德,希望能活到百歲。

賞析

這首《滿歌行》傾訴了人生的困苦與無奈,以及對命運的思考。詩中既感嘆人生遭遇的艱難險阻和孤獨苦難,又強調對古人退隱躬耕生活的嚮往,表現出對寧靜生活的渴望。同時也提及要以樂觀的態度面對人生,安貧樂道,如同莊周一般瀟灑自在。還表達了侍奉雙親的不易,以及對人生窮達的接受。詩中不斷重複對憂愁、思慮的描述,強化了內心的糾結與苦悶,而對自然景象和日月運行的描繪,則烘托出時光的流逝和人生的短暫。最後強調應當珍惜時光,盡情歡樂,修養品德以追求長壽。整首詩情感真摯深沉,表達了複雜多樣的人生感悟。