鎮海樓眺望
鎮北有高樓,周遭俯層城。
險絕逼漢宇,沿洄走滄溟。
瑤甍鸑鷟奮,金沙匹練澄。
西關逗丹穴,東嶽裛神京。
巑岏疊翠藹,睥睨亦通明。
舉扇遠緇塵,列席茂荑英。
黃鶴詎無信,白雲空復情。
琅玕照冰簟,翡翠集櫩楹。
不廢煙霞趣,坐覺衡落清。
春風嗟王粲,矯首思長征。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 周遭(zhōu zāo):四周,周圍。
- 洄(huí):水流回旋。
- 滄溟(cāng míng):大海。
- 瑤甍(yáo méng):美玉砌成的屋脊。
- 鸑鷟(yuè zhuó):一種古代傳說中的神鳥。
- 匹練(pǐ liàn):形容像一匹白絹。
- 西關逗丹穴:指西邊的關卡連接着傳說中的丹穴山(此爲詩人的想象,用以形容景色之奇)。
- 東嶽裛(yì)神京:東邊的高山環繞着京城(這也是一種詩意的表達)。
- 巑岏(cuán wán):形容山高峻的樣子。
- 睥睨(pì nì):城牆上的女牆,有偵察、瞭望的意思,這裏指從城樓上遠望。
- 緇塵(zī chén):黑色灰塵,常喻世俗污垢。
- 琅玕(láng gān):像珠玉的美石。
- 簟(diàn):竹蓆。
- 櫩楹(yán yíng):屋檐和柱子。
翻譯
在城北有一座高大的樓,四周俯瞰着層層的城池。這裏地勢險峻,直逼天際,沿着水流回旋的方向可直至大海。美玉砌成的屋脊上神鳥奮力展翅,金色的沙灘像一匹潔白的綢緞那般澄澈。西邊的關卡彷彿連接着神祕的丹穴山,東邊的高山好似環繞着京城。高山層巒疊嶂,翠色濃郁,從城樓上遠望,景色也是十分明朗清晰。舉起扇子遠離世俗的污垢,參與宴會的都是才俊之士。黃鶴哪裏會沒有音信呢,白雲徒然帶着人的情思。美石映照在冰涼的竹蓆上,翡翠聚集在屋檐和柱子旁。沒有廢棄對山水美景的情趣,只覺得心境平和,塵世的紛擾都消失了。春風中想起了王粲,擡頭思念着遠行征戰。
賞析
這首詩描繪了從鎮海樓眺望所見的壯麗景色,以及詩人在這樣的景緻中所產生的情感和思考。
詩的開頭兩句,點明瞭鎮海樓的位置和其俯瞰城池的雄偉氣勢。接下來的幾句,通過對樓周圍景色的描寫,如險絕的地勢、流淌的大海、美麗的屋脊和沙灘等,展現了大自然的雄偉和神奇。「西關逗丹穴,東嶽裛神京」兩句,更是運用想象,將西邊的關卡和東邊的高山與神祕的地方和京城聯繫起來,增添了詩歌的意境和想象力。
在描寫景色的同時,詩人也表達了自己對世俗的超脫和對才俊之士的讚賞。「舉扇遠緇塵,列席茂荑英」體現了詩人對世俗污垢的遠離和對美好事物的追求。詩中還提到了黃鶴和白雲,借它們表達了一種對思念和情感的寄託。
最後,詩人在春風中想起了王粲,表達了對遠行和奮鬥的思考。整首詩意境優美,語言瑰麗,將自然景色與詩人的情感、思考巧妙地融合在一起,給人以美的享受和思考的空間。