(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 畿(jī)內:指京城管轄的地區。
- 樽俎(zūn zǔ):古代盛酒食的器具,這裏指宴席。
- 祈連冢:指漢代霍去病墓,在今陝西興平縣東北。
- 大宛(yuān)駒:大宛產的良馬。
翻譯
在國內,衆人對您的敬仰和期望並非孤立無援,在談笑間您於宴席上解除了兵符(停止了戰爭)。將軍您又怎會羨慕霍去病那樣的功績和榮耀呢,壯士們也不必再去乘騎那大宛的駿馬奔赴戰場了。
賞析
這首詩是送徐中丞去巡撫畿內時所作。詩的首句表達了徐中丞在國內的威望之高,受到人們的敬仰和期待。次句描述了他以和平的方式解決問題,展現出了他的智慧和謀略。後兩句通過「將軍肯羨祈連冢,壯士休乘大宛駒」,表達了對戰爭停息、和平到來的期望,同時也暗示了對徐中丞能夠帶來和平與安寧的信心。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對徐中丞的讚揚,傳達出了對和平的渴望。