(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 伏暑:炎熱的伏天。
- 桐廬:地名,在今浙江省杭州市桐廬縣。
- 劇晴:特別晴朗。
- 煩熱:悶熱,煩躁不安。
- 驚湍(tuān):急流。
翻譯
在炎熱的伏天經過桐廬這一路,野草腐爛松樹枯萎,天氣特別晴朗。在船上前行,心裏越發覺得悶熱煩躁。夜晚湍急的水流聲進入歸家的夢中,讓人懷疑是青青樹林裏風雨聲響起。
賞析
這首詩描繪了詩人在伏暑天經桐廬道中時的感受。詩的前兩句通過描寫草爛鬆枯的景象和炎熱晴朗的天氣,烘托出旅途的艱辛和詩人內心的煩躁。後兩句則通過寫夜晚夢中的驚湍聲,表現出詩人對家鄉的思念以及在旅途中的不安。整首詩以簡潔的語言,生動地表現了詩人在特定環境下的複雜情感,給人以一種身臨其境的感受。