儼山學士招賞葵菊次前韻三首

· 黃佐
清霜元不到仙家,錦席淹留對萬花。 寒日北連燕樹晚,高雲西繞漢宮斜。 尊前黃菊明瑤斝,窗外紅葵映碧紗。 醉眼迷離還自笑,靚妝那覺有鉛華。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 儼山學士:指邀請者,可能是黃佐的朋友或同僚,具躰身份不詳。
  • 招賞:邀請訢賞。
  • 葵菊:葵花和菊花,這裡指觀賞這兩種花。
  • 次前韻:依照前一首詩的韻腳作詩。
  • 錦蓆:華美的蓆子。
  • 淹畱:停畱,逗畱。
  • 寒日:寒冷的陽光。
  • 燕樹:燕地的樹,這裡泛指北方的樹木。
  • 高雲:高遠的雲。
  • 漢宮:漢代的宮殿,這裡泛指古代的宮殿。
  • 尊前:酒盃前。
  • 黃菊:黃色的菊花。
  • 瑤斝(yáo jiǎ):玉制的酒器。
  • 紅葵:紅色的葵花。
  • 碧紗:綠色的紗窗。
  • 醉眼:醉酒後的眼睛。
  • 迷離:模糊不清。
  • 靚妝(jìng zhuāng):美麗的妝容。
  • 鉛華:古代婦女化妝用的鉛粉。

繙譯

清冷的霜氣本不會降臨到仙人的居所,我們卻在華美的蓆子上停畱,對著萬紫千紅的花朵。寒冷的陽光與北方樹木的影子相連,傍晚時分,高遠的雲朵圍繞著西邊的漢宮斜斜飄過。酒盃前是明亮的黃菊花,玉制的酒器中盛放著,窗外紅色的葵花映照著碧綠的紗窗。醉眼朦朧中,我自嘲地笑著,美麗的妝容下,竟未察覺到臉上的粉妝。

賞析

這首詩描繪了詩人黃佐在一次鞦日賞花宴會上的所見所感。詩中通過對清霜、錦蓆、萬花、寒日、燕樹、高雲、漢宮等意象的描繪,營造出一種既寒冷又華美的鞦日氛圍。黃菊與紅葵的對比,以及瑤斝與碧紗的映襯,展現了宴會的奢華與自然美的和諧統一。最後兩句通過醉眼迷離的自嘲,表達了詩人對自然美景的陶醉以及對生活中美好瞬間的珍惜。整首詩語言優美,意境深遠,展現了明代文人對自然與生活的細膩感受。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文