桂林雨中望諸葛亭有感集杜句

· 黃佐
雲水長和島嶼青,江中風浪雨冥冥。 霜凋碧樹作錦樹,色過棕亭入草亭。 諸葛大名垂宇宙,元戎小隊出郊坰。 臥龍躍馬俱黃土,極目秋天虛翠屏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 島嶼(dǎo yǔ):島的總稱。
  • 冥冥(míng míng):昏暗的樣子。
  • 霜凋(shuāng diāo):霜降使植物凋零。
  • 碧樹(bì shù):綠色的樹。
  • 錦樹(jǐn shù):形容樹木色彩斑斕,如錦繡一般。
  • 棕亭(zōng tíng):用棕櫚葉覆蓋的亭子。
  • 草亭(cǎo tíng):用草覆蓋的亭子。
  • 元戎(yuán róng):主帥,這裏指諸葛亮的軍隊。
  • 郊坰(jiāo jiōng):郊外。
  • 臥龍(wò lóng):指諸葛亮,因其才智過人,被比作潛伏的龍。
  • 躍馬(yuè mǎ):指英勇的將領。
  • 虛翠屏(xū cuì píng):空曠的翠綠色屏風,形容秋天天空的廣闊和深邃。

翻譯

雲水之間,島嶼顯得格外青翠,江中的風浪在雨中顯得昏暗。 霜降使得碧綠的樹木變得五彩斑斕,色彩從棕亭延伸到了草亭。 諸葛亮的偉大名聲流傳千古,他的軍隊小隊從郊外出徵。 無論是臥龍還是躍馬,最終都歸於黃土,我極目遠望,秋天的天空像一塊空曠的翠綠屏風。

賞析

這首詩通過描繪桂林雨中的景色,表達了對諸葛亮偉大事蹟的敬仰和對歷史變遷的感慨。詩中「雲水長和島嶼青」等句,以自然景色爲背景,烘托出諸葛亮的英雄形象。後句「臥龍躍馬俱黃土」則深刻反映了歷史的無常和人生的短暫,體現了詩人對英雄逝去的哀思和對歷史長河的深刻思考。整首詩意境深遠,語言凝練,情感豐富,展現了詩人對歷史和自然的深刻感悟。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文