浮春涘花舟

· 楊闈
海上花客搖花柁,載得盆葩三百朵。 幾根寸竹何蕭疏,數個矮鬆多磥砢。 羅漢頭將金剪修,楊妃足把香泥裹。 主客平分五六株,急誄花神呼白墮。 有人皤鬢號高陽,範園談噱如劉跛。 斟茶細嚼黃龍芽,嘗新屢索崑崙果。 所嗟花事正躝跚,青帝長門今欲鎖。 栽雲種露總明年,四月岩春遲似我。 花客收花笑別予,揀餘亦勝閒瓜果。 鬆長猶能結陣陰,竹高堪作約書笴。 不知上苑留不留,明朝準髮長安舸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (sì):水邊。
  • (duò):船舵。
  • 磥砢(lěi luǒ):形容樹木枝節盤曲。
  • (lěi):哀悼死者的一種文體,這裏可能指呼喚。
  • 白墮:可能指酒神白墮,這裏指呼喚酒神。
  • 皤鬢(pó bìn):白髮。
  • 談噱(jué):談笑。
  • 劉跛:可能指劉伶,晉代名士,以跛足聞名。
  • 黃龍芽:一種茶。
  • 崑崙果:可能指珍貴的果實。
  • 躝跚(lán shān):行走不穩的樣子,這裏形容花事未成熟。
  • 青帝:古代神話中的東方之神,掌管春天。
  • 長門:宮門,這裏比喻春天的結束。
  • 栽雲種露:比喻種植花草。
  • 約書笴(gě):可能指書寫用的竹簡。
  • 上苑:皇家園林。

翻譯

海上花商搖着船舵,載着三百盆鮮花。 幾根小竹顯得十分蕭疏,數棵矮松枝節盤曲。 羅漢頭用金剪修剪,楊妃足用香泥包裹。 主客各分得五六株,急忙呼喚花神白墮。 有人白髮蒼蒼自稱高陽,在範園談笑風生,如同劉伶。 斟茶細品黃龍芽,屢次索要崑崙果。 可惜花事尚未成熟,春天的大門即將關閉。 種植花草只能等到明年,四月的山岩春天來得遲。 花商收花笑着告別,剩下的也勝過閒散的瓜果。 松樹長成能結成陰涼,竹子高聳可作書寫之用。 不知皇家園林是否會留下,明天準備啓程前往長安。

賞析

這首作品描繪了海上花商載花而行的場景,通過對花卉、竹鬆的細膩描寫,展現了春天的生機與美麗。詩中「羅漢頭」、「楊妃足」等形象生動,富有想象力。後文通過「青帝長門今欲鎖」暗示春天的結束,流露出對花事未成熟的遺憾。結尾處對未來的期待,展現了詩人對美好事物的嚮往和對未來的憧憬。

楊闈

楊闈,字今鶴。大埔人。瀧孫。壯歲棄諸生,後偕郭之奇、黃奇遇遊吳越江楚,道齊樑入都門,詩學日進。曾與修揭陽、大埔縣誌。歸老海陽之龜湖,年九十一卒。清乾隆修《潮州府志》卷三○、民國《大埔縣誌》卷二六有傳。 ► 7篇诗文