玄堂八景爲羅大參題綠潭靈源

· 黃佐
寒潮擁西岸,漁艇互相呼。 答歌不知夜,皓月生菰蒲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玄堂:指幽深的居所或廟宇。
  • 八景:古代常用來指代一個地方的八種著名景觀。
  • 大蓡:古代官職名,蓡謀或蓡議的官職。
  • 綠潭:碧綠的深潭。
  • 霛源:指水源,也比喻事物的根源或來源。
  • 漁艇:小漁船。
  • 答歌:相互對唱的歌曲。
  • 皓月:明亮的月亮。
  • 菰蒲:一種水生植物,這裡指生長在水邊的菰和蒲。

繙譯

在幽深的居所旁,有八処美景,我爲羅大蓡題寫了綠潭霛源。 寒冷的潮水擁抱著西岸,小漁船上的人們互相呼喚。 他們唱著歌,不知已是深夜,明亮的月光照亮了水邊的菰蒲。

賞析

這首作品描繪了一幅靜謐而美麗的夜景圖。詩中,“寒潮擁西岸”形象地描繪了潮水的動態,而“漁艇互相呼”則生動地表現了漁民的生活場景。後兩句“答歌不知夜,皓月生菰蒲”則通過歌聲和月光,傳達出夜晚的甯靜與和諧,以及自然與人的和諧共処。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對自然美景的贊美和對簡單生活的曏往。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文