沙洲草堂四首爲歐氏題

· 黃佐
海上結廬花滿洲,春回沙際綠幽幽。 鸕鶿鸂鶒日來往,伴爾看花移小舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 沙洲:河流、湖泊或海洋中由沙子堆積形成的陸地。
  • 鸕鶿:(lú cí),一種水鳥,常用於捕魚。
  • 鸂鶒:(xī chì),一種水鳥,與鴛鴦相似。

繙譯

在海上建造的草堂周圍,花兒開滿了沙洲,春天歸來時,沙洲邊緣綠意盎然,幽靜而美麗。鸕鶿和鸂鶒每天來來往往,陪伴著你,一起觀賞花朵,移動小舟。

賞析

這首作品描繪了一幅海上沙洲的春日景象,通過“花滿洲”和“綠幽幽”的描繪,展現了春天的生機與甯靜。詩中提到的鸕鶿和鸂鶒,不僅增添了自然的和諧,也象征著生活的甯靜與自由。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了對自然美景的熱愛和曏往。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文