哭臨兒

不是鍾情愛獨偏,先人世業一經傳。 浮名末路慚予老,跨步脩途望爾前。 死去難消千古恨,悲來誰爲二親憐。 輀車況是湖湘迥,惆悵篷窗望粵天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 哭臨兒:爲兒子的去世而哭泣。
  • 鍾情:深愛。
  • 世業:家族世代相傳的事業。
  • 一經傳:指儒家經典,這裏可能指家族傳統的學問或教育。
  • 浮名:虛名,指社會上的名聲。
  • 末路:晚年。
  • 脩途:漫長的道路,比喻人生的旅程。
  • 輀車:古代的一種喪車。
  • 湖湘迥:湖湘,指湖南一帶;迥,遙遠。
  • 篷窗:船上的窗戶。
  • 粵天:廣東的天空,這裏指家鄉的方向。

翻譯

並非我特別偏愛獨子,只是先輩的學問世代相傳。 我已老去,對虛名感到慚愧,希望你能在人生的道路上更進一步。 死去的人難以消除千古的遺憾,悲傷時誰來安慰我們這對老夫妻。 喪車遠在湖湘之地,我坐在船窗邊,惆悵地望着廣東的天空。

賞析

這首作品表達了作者對兒子去世的深切悲痛和對家族傳統的思考。詩中,「不是鍾情愛獨偏」一句,既表達了對兒子的深愛,也暗示了對家族責任的承擔。後文通過對「浮名」和「末路」的反思,展現了作者對人生價值的深刻認識。最後兩句以「輀車」和「篷窗」爲背景,描繪了作者孤獨和思念的情感,增強了詩歌的感染力。整首詩語言凝練,情感真摯,展現了作者深厚的文學功底和豐富的人生體驗。

黃公輔

明廣東新會人,字振璽。萬曆四十四年進士,官御史,忤魏忠賢去官。後遷江西參政,分守寶慶,有政績。 ► 545篇诗文