(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 聯鑣(lián biāo):並馬而行。
- 曲池江:地名,具體位置不詳。
- 白簡:古代用來書寫的白色竹簡或木簡。
- 霜飛:形容霜的飄落,這裏比喻歲月的流逝。
- 青瑣闥(qīng suǒ tà):古代宮門上的青色花紋,這裏指宮門或官署。
- 高霄:高空。
- 碧油幢(bì yóu zhuàng):古代用油塗飾的青綠色帳幕,這裏指高官的儀仗。
- 憑魚達:通過魚傳書信,表示傳遞消息。
- 辭源:指文辭的源泉,這裏指詩文創作的能力。
- 鼎扛(dǐng káng):比喻承擔重任或展示才華。
- 雲樹渺:形容遠處的雲和樹顯得模糊不清,這裏表達思念之情。
- 缶缸(fǒu gāng):古代的酒器,這裏指飲酒。
翻譯
並馬而行,我們曾醉心於曲池江的美景,多少次在夜月下寄懷思念。 白簡上的文字如同飛霜,歲月在青瑣闥間悄然流逝,高空中的風捲起了碧油幢。 突然驚喜地收到你的消息,通過魚傳書信,我且傾倒辭源,展示我的才華。 極目遠望,仍憐惜那遠處的雲和樹顯得模糊,何時我們能在花下共飲美酒。
賞析
這首作品是黃公輔爲祝賀陸老師八十壽辰而作,詩中充滿了對往昔共同經歷的美好回憶和對陸老師的深切思念。通過「聯鑣曾醉曲池江」和「幾度寄懷夜月窗」等句,詩人回憶了與陸老師共度的美好時光,表達了對友人的深厚情誼。後句中「忽驚消息憑魚達」和「且倒辭源可鼎扛」則展現了詩人收到陸老師消息的驚喜以及自己才華橫溢的一面。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,充分展現了詩人對友人的敬重和祝福。