(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陽朔:位於廣西壯族自治區東北部,桂林市下轄的一個縣,以山水風光著稱。
- 巍峨:形容山勢高大雄偉。
- 翠色:翠綠的顏色,常用來形容植物的綠色。
- 江灣:江河彎曲處形成的灣。
- 返照:夕陽的餘暉。
- 沙邊:沙灘邊緣。
- 斜陽:夕陽,因其光線斜射而得名。
- 望眼:遠望的目光。
- 峯巔:山峯的頂端。
- 快心:心情愉快。
- 相將:相伴,一起。
- 故里:故鄉,家鄉。
- 鳧鷗:泛指水鳥。
- 等閒:平常,普通。
翻譯
四周環繞着高大雄偉的石頭山,山的一半是翠綠的色彩,一半是江灣的景緻。船隻在夕陽的餘暉中系在沙灘邊,鳥兒帶着斜陽的光輝在樹林中歸巢。遠望的目光常常試圖穿越山峯之外,心情愉快只因在水雲之間。相伴的故鄉並不遙遠,正好與水鳥共享這份平凡。
賞析
這首作品描繪了陽朔傍晚的寧靜美景,通過「巍峨」的山石、「翠色」的山林和「江灣」的景緻,展現了自然的壯麗與和諧。詩中「舟從返照沙邊系,鳥帶斜陽樹裏還」生動地描繪了夕陽下的景象,而「望眼每窮峯巔外,快心只在水雲間」則表達了詩人對自然美景的嚮往和內心的寧靜。最後兩句「相將故里無多路,好與鳧鷗共等閒」則透露出詩人對故鄉的眷戀和對平凡生活的滿足。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和家鄉的深情。