臨兒小祥

憶兒鎮日念悠悠,歲月蹉跎又一週。 鼎水悽風飄舊恨,濱江疏雨攪新愁。 旅笥空有生前字,浮世猶如海上漚。 況滯天涯歸未得,綠楊碧草嘆螢流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鎮日:整天,從早到晚。
  • 蹉跎:時間白白地過去,虛度光陰。
  • 鼎水:古代指煮食的鍋中的水,此處可能指家鄉的水。
  • 悽風:寒冷的風。
  • 濱江:江邊。
  • 旅笥:旅行中攜帶的箱子。
  • 生前字:生前所寫的字跡。
  • 浮世:人世,世間。
  • 海上漚:海上的泡沫,比喻世事無常,轉瞬即逝。
  • 螢流:螢火蟲的光,比喻生命的短暫和脆弱。

翻譯

回憶起兒子,我整日裏心念悠悠,歲月不知不覺又虛度了一年。 家鄉的水在寒冷的風中飄蕩着舊時的遺憾,江邊的疏雨攪動着新的憂愁。 旅行箱中空留着兒子生前所寫的字跡,人世間的繁華如同海上的泡沫,轉瞬即逝。 何況我還滯留在遙遠的天涯,無法歸家,只能對着綠楊和碧草,嘆息生命的脆弱,如同螢火蟲的光芒。

賞析

這首作品表達了詩人對已故兒子的深深思念和對人生無常的感慨。詩中,「鼎水悽風」與「濱江疏雨」形成了鮮明的意象對比,前者代表家鄉的淒涼,後者則是詩人所在地的憂愁,兩者交織,加深了詩人的哀思。末句「綠楊碧草嘆螢流」以自然景象寓意生命的脆弱和短暫,表達了詩人對人生無常的深刻認識和對兒子的無限懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的人生體驗。

黃公輔

明廣東新會人,字振璽。萬曆四十四年進士,官御史,忤魏忠賢去官。後遷江西參政,分守寶慶,有政績。 ► 545篇诗文