夢同僚諸閣老

· 黃淮
倏忽三年別,今宵夢裏逢。 相看情繾綣,慰問語從容。 豈謂雲泥隔,猶憐道義同。 覺來揮淚眼,燈燼落殘紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 倏忽(shū hū):忽然,迅速。
  • 繾綣(qiǎn quǎn):形容情意纏綿,難捨難分。
  • 雲泥:比喻地位高下懸殊。
  • 燼(jìn):燃燒後剩下的灰燼。

翻譯

忽然間,三年的離別已過,今夜在夢中與你重逢。 我們相互凝視,情意纏綿,你從容地慰問我。 雖然現實中我們地位懸殊,如同雲泥之別, 但我們的道義和情感依然相同,這讓我感到欣慰。 醒來後,我揮去淚水,只見燈火已熄,只剩下殘餘的紅色灰燼。

賞析

這首作品表達了作者對久別重逢的同僚的深情思念和道義上的共鳴。詩中「倏忽三年別」突出了時間的流逝,而「夢裏逢」則巧妙地以夢境爲載體,展現了作者對友人的深切懷念。後兩句「相看情繾綣,慰問語從容」細膩地描繪了夢中相見的溫馨場景,情感真摯動人。結尾的「覺來揮淚眼,燈燼落殘紅」則通過對比夢境與現實的落差,加深了詩的情感深度,表達了作者對友情的珍視和對現實的無奈。

黃淮

明浙江永嘉人,字宗豫,洪武三十年進士。永樂時,曾與解縉等並直文淵閣,進右春坊大學士。後爲漢王高煦所譖,系詔獄十年。洪熙初復官,尋兼武英殿大學士,與楊榮等同掌內製。官終戶部尚書。性明果,達於治體,善讞疑獄。有《省愆集》、《黃介庵集》。 ► 370篇诗文