(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 靈夏:指靈州和夏州,古地名,位於今寧夏一帶。
- 沙草春:沙漠中的草在春天生長。
- 賀蘭山:山名,位於今寧夏與內蒙古交界處。
- 神鎗:古代火器,即火槍。
- 火炮:古代的炮兵武器。
- 河套:地名,位於黃河上游的一個地區,歷史上是軍事要地。
- 靖虜塵:平定了敵人的戰塵,意指戰勝了敵人。
翻譯
在靈州和夏州的城邊,沙漠中的草在春天生長,賀蘭山下很少有行人。神鎗和火炮的聲音震天響,河套地區年年都能平定敵人的戰塵。
賞析
這首詩描繪了明代邊疆的戰場景象,通過「靈夏城邊沙草春」和「賀蘭山下少行人」的對比,展現了邊疆的荒涼與戰事的頻繁。後兩句「神鎗火炮兼天起,河套年年靖虜塵」則表現了邊防軍隊的英勇和戰事的勝利,體現了詩人對邊防將士的讚頌和對國家安寧的期盼。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了邊塞詩的特色。