(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宛洛:指古代的宛城和洛陽,這裏泛指中原地區。
- 邅(zhān):難行不進。
- 班馬:離羣的馬,這裏指離別的馬。
- 揮觥(huī gōng):舉杯飲酒。
- 祖席:送行的宴席。
- 幰(xiǎn):車簾,這裏指車輛。
- 王程:指官吏赴任的旅程。
- 燕樹:指北方的樹木。
- 一麾:一面旌旗,這裏指官員出任地方的象徵。
- 不忝(bù tiǎn):不辱沒,不辜負。
- 霄漢:天空,這裏比喻高遠的志向。
- 蜚聲:聲名遠揚。
翻譯
我行走在中原的道路上,風塵僕僕,卻笑對這一生。 曾經與你一同品味旅途的滋味,如今卻要送你遠行。 柔軟的柳枝碧綠欲滴,離羣的馬兒蕭蕭鳴叫。 舉杯在送行的宴席上,車輛啓程,詢問着你的官途。 北方的樹木在齊地盡處,河流到了濟寧變得清澈。 你揮動旌旗,我知道你不會辜負這份使命,你的名聲將在高遠的天空中迴響。
賞析
這首詩是黃佐送別友人張允清赴任濟寧的作品,表達了詩人對友人的深厚情誼和美好祝願。詩中通過描繪旅途的艱辛與離別的情景,展現了詩人豁達的人生態度。同時,通過對自然景物的描寫,如「冉冉柳枝碧」和「河流到濟清」,增強了詩歌的意境美。結尾處對友人未來的美好期許,體現了詩人對友人才華和前程的肯定。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的送別詩。