張秋崖寺宴上贈張公儀郎中
菀菀河畔柳,倚棹聞嚶鳴。
亭亭崖上寺,賓筵招友生。
窈窕歷龍象,逍遙登化城。
俯見牽百丈,始知高不傾。
彩旃雜雲日,疊鼓流風霆。
緩帶話疇昔,揮觥坐前榮。
嗟君江海客,宰邑歌清平。
種桃古岡州,至今霞錦明。
一爲蒼水使,禹績今天成。
笑予類青鳥,迴翔兩蓬瀛。
歷覽淮濟間,鯨湫聯鳳京。
北辰與南鬥,入望何盈盈。
矯首與君別,恍然淩玉清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 菀菀 (wǎn wǎn):形容植物茂盛的樣子。
- 倚棹 (yǐ zhào):靠在船槳上,指停船。
- 嚶鳴 (yīng míng):鳥鳴聲。
- 亭亭 (tíng tíng):高聳直立的樣子。
- 賓筵 (bīn yán):宴席。
- 友生 (yǒu shēng):朋友。
- 窈窕 (yǎo tiǎo):深遠曲折的樣子。
- 龍象 (lóng xiàng):佛教中指大象,象徵力量。
- 逍遙 (xiāo yáo):自由自在,無拘無束。
- 化城 (huà chéng):佛教用語,指佛國淨土。
- 牽百丈 (qiān bǎi zhàng):形容拉扯的繩索很長。
- 彩旃 (cǎi zhān):彩色的旗幟。
- 疊鼓 (dié gǔ):連續敲打的鼓聲。
- 風霆 (fēng tíng):風暴。
- 緩帶 (huǎn dài):放鬆腰帶,形容輕鬆自在。
- 疇昔 (chóu xī):往昔,過去。
- 揮觥 (huī gōng):舉杯飲酒。
- 江海客 (jiāng hǎi kè):指遊歷四方的人。
- 宰邑 (zǎi yì):治理地方。
- 種桃 (zhòng táo):種植桃樹。
- 蒼水使 (cāng shuǐ shǐ):古代官職,負責水利。
- 禹績 (yǔ jì):大禹治水的功績。
- 青鳥 (qīng niǎo):神話中的鳥,象徵使者。
- 迴翔 (huí xiáng):盤旋飛翔。
- 蓬瀛 (péng yíng):傳說中的仙境。
- 鯨湫 (jīng jiǎo):大海中的鯨魚和深潭。
- 鳳京 (fèng jīng):指京城。
- 北辰 (běi chén):北極星。
- 南鬥 (nán dòu):南方的星宿。
- 盈盈 (yíng yíng):明亮的樣子。
- 淩玉清 (líng yù qīng):形容高遠清澈。
翻譯
河邊的柳樹茂盛,我停船傾聽鳥兒的鳴叫。 高聳的崖上有一座寺廟,宴席上邀請了朋友。 我們穿越深邃的寺廟,自由地登上佛國淨土。 俯瞰下方,看到長長的繩索,才知道這裏的高處不會傾倒。 彩色的旗幟在雲日間飄揚,鼓聲如風暴般連續。 我們放鬆腰帶,談論過去,舉杯在前榮坐下。 感嘆你這位遊歷四方的人,治理地方,歌頌清平。 在古岡州種下桃樹,至今仍如霞光般絢爛。 你成爲蒼水使,大禹的功績今天得以完成。 我笑自己像青鳥,盤旋在兩個仙境之間。 遊覽淮濟之間,大海與京城相連。 北辰與南鬥,望去明亮無比。 擡頭與你告別,恍惚間彷彿登上了玉清之境。
賞析
這首詩描繪了詩人在河畔柳樹下停船,聽鳥鳴,然後與朋友在崖上寺廟中舉行宴會的情景。詩中通過對自然景觀的描繪和對友人的讚美,表達了詩人對自由生活的嚮往和對友人功績的欽佩。詩的結尾,詩人以北辰和南斗的明亮,以及與友人的告別,營造了一種超脫塵世的意境,表達了對高遠理想的追求。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然和人文的深刻感悟。