夢中見落梅作
漢宮詞賦須黃金,長門久憶孤鳳吟。
美人半面倚修竹,含愁聽我綠綺琴。
琴心遙遙極寥廓,開軒忽見梅花落。
誰能嬌額更塗黃,澹掃蛾眉益傾國。
低迴飄泊悄無言,翠袖慰藉香猶溫。
長空不逐鳥飛沒,交影自對參橫昏。
千林萬壑盡瓊玖,嫋嫋南枝拂南鬥。
飆車萬里催冰輪,綮戟橫斜滿窗牖。
江南處處覆白蘋,雪片入簾妝錦茵。
垂楊抽絲織煙縷,網住白日成青春。
青春白日天長好,人比梅花卻難老。
阿嬌金屋亦何爲,可惜輕塵棲弱草。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長門:漢代宮殿名,這裏指代宮廷。
- 孤鳳吟:孤獨的鳳凰鳴叫,比喻孤獨的吟詠。
- 綠綺琴:古代名琴,這裏泛指琴。
- 寥廓:空曠深遠。
- 嬌額:美麗的額頭。
- 澹掃蛾眉:輕輕地描畫眉毛,形容女子的妝容淡雅。
- 傾國:形容女子美貌足以傾覆國家。
- 低迴:徘徊,流連。
- 翠袖:綠色的衣袖,指女子的服飾。
- 慰藉:安慰,撫慰。
- 參橫:參星橫斜,指夜晚。
- 瓊玖:美玉,比喻美麗的梅花。
- 嫋嫋:形容細長柔軟的東西隨風輕輕擺動。
- 南鬥:南方的星宿。
- 飆車:古代神話中御風而行的車。
- 冰輪:月亮。
- 綮戟:古代兵器,這裏形容月光如戟。
- 窗牖:窗戶。
- 白蘋:一種水生植物,這裏指水面上的白色浮萍。
- 錦茵:華美的地毯。
- 抽絲:形容柳條細長柔軟。
- 煙縷:輕柔的煙霧。
- 網住:比喻留住。
- 青春:春天。
- 阿嬌金屋:指漢武帝的皇后阿嬌,這裏泛指宮廷生活。
- 輕塵棲弱草:比喻生活不穩定,易受傷害。
翻譯
在漢宮中,寫詞作賦需要黃金,我長久地在長門宮中孤獨地吟詠。 美人半遮面龐,倚着修竹,含着愁思聽我彈奏綠綺琴。 琴聲傳得很遠,空曠深遠,我開窗忽見梅花飄落。 誰能將美麗的額頭再塗上黃色,輕輕描畫眉毛,更加傾國傾城。 她徘徊流連,默默無言,綠色的衣袖安慰着我,香氣依舊溫暖。 長空中的鳥兒不隨飛翔而消失,星光自對,參星橫斜,夜已深。 千林萬壑中盡是美玉般的花朵,細長柔軟的南枝拂過南方的星宿。 神話中的飆車催動着月亮,月光如戟橫斜滿窗。 江南處處覆蓋着白色浮萍,雪片飄入簾內,裝飾着華美的地毯。 垂柳抽出細長的柳條,織成輕柔的煙霧,留住白日,成就春天。 春天白日天長地好,人比梅花卻更難老去。 阿嬌在金屋中又如何,可惜輕塵棲於弱草之上,生活不穩定。
賞析
這首作品描繪了宮廷中的孤獨與美麗,通過梅花的飄落和美人的形象,表達了作者對宮廷生活的感慨和對自然美的讚美。詩中運用了豐富的意象和比喻,如「孤鳳吟」、「綠綺琴」、「梅花落」等,營造出一種幽遠而深邃的意境。同時,通過對春天和梅花的描繪,傳達了對青春和美好事物的珍惜,以及對宮廷生活不穩定性的隱憂。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,情感豐富,展現了明代詩人黃佐的高超藝術成就。