二十四日南雄早行

披衣向曉行,鞭急馬蹄輕。 擊轂長亭去,照鞍旭日升。 遍皆霜草色,獨有岸松青。 躡跡英雄隊,快瞻主聖明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 披衣:穿上衣服。
  • 向曉:指向黎明時分。
  • 擊轂:轂(gǔ),車輪中心的圓木,這裏指車輪。擊轂即車輪撞擊的聲音。
  • 長亭:古代設在路旁的亭子,常用作送別或旅途休息的地方。
  • 旭日:初升的太陽。
  • 躡跡:追隨蹤跡。
  • 英雄隊:指英雄人物的行列。
  • 快瞻:迅速地仰望。
  • 主聖明:指君主英明。

翻譯

清晨穿上衣服,急忙出發,馬鞭聲急促,馬蹄輕快。 車輪撞擊聲中,我們迅速離開長亭,太陽照在馬鞍上,旭日初昇。 四周的草都被霜覆蓋,呈現出一片白色,只有岸邊的松樹依舊青翠。 我追隨英雄的足跡,迅速仰望,心中感到君主的英明。

賞析

這首作品描繪了清晨出發的場景,通過「披衣」、「鞭急」、「馬蹄輕」等動作,生動地表現了出發的匆忙和旅途的輕快。詩中「擊轂長亭去,照鞍旭日升」一句,以聲音和光影的變化,傳達了旅途的動感。後兩句通過對霜草和松樹的對比,突出了松樹的堅韌和生命力。最後兩句表達了詩人對英雄的嚮往和對君主的敬仰,體現了詩人的政治理想和忠誠。

黃公輔

明廣東新會人,字振璽。萬曆四十四年進士,官御史,忤魏忠賢去官。後遷江西參政,分守寶慶,有政績。 ► 545篇诗文