招頌補遺九首治洪水

· 黃佐
建皇之極,六府孔修。 厥動惟時,昭受天休。 帝迪厥德,光天之下。 海隅蒼生,永得我所。 凡今黎獻,共惟帝臣。 百工俊乂,乃歌卿雲。 卿雲爛兮,糾縵縵兮。 日月光華,旦復旦兮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 建皇之極:建立皇權的最高準則。
  • 六府孔修:六府指古代的六個官府,孔修意爲非常完備。
  • 昭受天休:光明正大地接受天命的恩賜。
  • 帝迪厥德:帝王引導其德行。
  • 光天之下:普天之下。
  • 海隅蒼生:海邊的百姓。
  • 黎獻:黎民百姓。
  • 百工俊乂:各行各業的傑出人才。
  • 卿雲:古代傳說中的一種祥雲,象徵吉祥。
  • 糾縵縵兮:纏繞繚繞的樣子。

翻譯

建立皇權的最高準則,六個官府都非常完備。 其行動總是適時,光明正大地接受天命的恩賜。 帝王引導其德行,普天之下都受到照耀。 海邊的百姓,永遠得到他們應得的地方。 現在所有的黎民百姓,都是帝王的臣民。 各行各業的傑出人才,都在歌頌那祥雲。 祥雲燦爛啊,纏繞繚繞。 日月的光輝,日復一日地照耀。

賞析

這首作品讚頌了帝王建立的皇權準則和其德行的光輝,以及對百姓的恩澤。通過描繪「六府孔修」、「昭受天休」等詞句,展現了帝國的繁榮和天命的莊嚴。後文以「卿雲爛兮」等自然景象,象徵國家的吉祥和繁榮,表達了對帝王治世的讚美和對國家未來的美好祝願。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文