喜晴劉韻

熹微天際頭,轉覺波間浮。 柳色嬌平岸,沙痕白淺洲。 暴陽禽對對,展翅樂悠悠。 趁此春光好,載晴度客舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 熹微:微明,光未盛的樣子。
  • 暴陽:強烈的陽光。

翻譯

天邊微微泛起曙光,水面波光粼粼,彷彿漂浮着光芒。 岸邊的柳樹顯得格外嬌豔,沙灘上的痕跡在淺淺的洲渚上泛着白光。 成雙成對的鳥兒在強烈的陽光下,展開翅膀,快樂地飛翔。 趁着這美好的春光,我帶着晴朗的心情,乘坐客船前行。

賞析

這首作品描繪了清晨的美景和生機勃勃的春光。通過「熹微天際頭」和「波間浮」的細膩描繪,展現了天色漸亮、水面波光粼粼的寧靜畫面。詩中「柳色嬌平岸,沙痕白淺洲」進一步以柳樹和沙灘的細節,增添了春日的嬌媚和清新。後兩句「暴陽禽對對,展翅樂悠悠」則生動表現了鳥兒在陽光下自由飛翔的歡樂場景。最後,「趁此春光好,載晴度客舟」表達了詩人乘着美好春光,帶着晴朗心情,愉快地踏上旅途的情感。整首詩語言清新,意境明快,充滿了春天的生機與活力。

黃公輔

明廣東新會人,字振璽。萬曆四十四年進士,官御史,忤魏忠賢去官。後遷江西參政,分守寶慶,有政績。 ► 545篇诗文