(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黃翰檢:人名,具體身份不詳。
- 口占:即興作詩,不打草稿,隨口吟誦出來。
- 漢宮:指漢代的宮殿,這裏泛指宮殿。
- 藹藹:形容衆多。
- 綺筵:華麗的宴席。
- 白雪:指高雅的音樂或詩歌。
- 秖(zhǐ):只,僅僅。
- 青娥:指美麗的女子。
- 觥船:指酒杯。
- 南溟:指南海,這裏指酒意濃烈,彷彿能感動南海。
- 象緯:星象經緯,指天文星象。
- 北極:指天空中的北極星。
- 折柳:古代送別時常折柳枝,這裏指離別的曲子。
- 落梅:指梅花落下的景象,也常用來形容音樂或詩歌。
- 豔陽:明媚的陽光。
- 五雲:五彩祥雲,常用來形容天上的美景。
翻譯
漢宮的春意隨着歲末漸濃,衆多美麗的花朵聚集在這華麗的宴席上。 只聽得天上傳來的高雅音樂,遙想那月中美麗的仙女。 酒杯轉動,彷彿能感動南海,擡頭回望,北極星高懸天際。 離別的曲子和落梅的詩意聽不盡,明媚的陽光似乎就在五彩祥雲的旁邊。
賞析
這首作品描繪了宴會上的熱鬧場景和詩人的醉意。詩中「漢宮春意」與「藹藹羣芳」共同營造出一種繁華而溫馨的氛圍。後句通過「白雪」與「青娥」的對比,展現了詩人對高雅藝術與美好女子的嚮往。結尾的「豔陽真在五雲邊」則帶有濃厚的浪漫色彩,表達了詩人對美好生活的無限憧憬。
黃佐
明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。
► 1002篇诗文
黃佐的其他作品
- 《 瑟調曲四首壽陳天遊府尹 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 送顧少參進表之京 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 陽峯招飲賞梅 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 秋懷集古句四首 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 湯文明惠並頭葵花二株口占十絕 其一 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 祖陵祇役次陽峯大宗伯韻 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 儼山學士招賞葵菊次前韻三首 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 避暑矩洲書院與歐陽憲副汪少參黎倫二道長王主政同賦得矩字 》 —— [ 明 ] 黃佐