除夕次大宗伯陽峯韻

· 黃佐
一自金陵別玉除,歲窮惟撿囊中書。 梅花索笑春無限,柏葉承歡味有餘。 虯漏只催新節序,龍盤長護舊宸居。 明朝引望長安日,正是南宮建禮初。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 金陵:今南京。
  • 玉除:宮殿的臺階。
  • 歲窮:年末。
  • :整理。
  • 索笑:尋求歡笑。
  • 柏葉:指柏葉酒,古代習俗中除夕飲用的酒。
  • 承歡:享受歡樂。
  • 虯漏:古代計時器,此處指時間。
  • 新節序:新的一年。
  • 龍盤:龍形的裝飾,常用於宮殿建築。
  • 舊宸居:舊時的皇宮。
  • 南宮:古代指尚書省,也指南方。
  • 建禮:建立禮儀,指新年的開始。

翻譯

自從離開金陵,告別了宮殿的臺階,年末時我只能整理囊中的書籍。梅花似乎在尋求歡笑,春天的氣息無限,柏葉酒帶來的歡樂滋味依舊。時間的流逝催促着新年的到來,龍形的裝飾永遠守護着舊時的皇宮。明天我將遠望長安的方向,那正是南方宮殿新年禮儀開始的時刻。

賞析

這首詩描繪了詩人年末的感慨和對新年的期待。詩中,「金陵別玉除」與「歲窮惟撿囊中書」表達了詩人離別宮廷後的孤獨與對往昔的回憶。梅花與柏葉酒的意象,不僅增添了節日的氣氛,也反映了詩人對生活的熱愛和對未來的樂觀。結尾的「南宮建禮初」則預示着新年的開始,充滿了希望和新的期待。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對時光流轉的感慨和對新生活的嚮往。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文