(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 逐隊:成羣結隊。
- 明庭:明亮的庭院,這裏指朝廷。
- 閒居:閒居,指不擔任官職的生活。
- 泗水:河流名,這裏可能指學問或文化的源遠流長。
- 揚輝:發光,比喻才華或美德顯露。
- 極宿:星宿,比喻高遠的志向或地位。
- 阮山:山名,這裏可能指隱居的地方。
- 分映:分別映照,比喻各自有不同的光彩。
- 佩蘭英:佩戴蘭花,蘭花象徵高潔。
- 庚聯乙丙:指天干地支的排列,這裏可能指時間的順序。
- 壎篪:古代的兩種樂器,比喻和諧的音樂或和諧的關係。
- 唱和:詩歌創作中的相互應答。
- 七十餘年:指作者的年齡或經歷的時間。
- 過眼:經歷,看過。
- 階樹:庭院中的樹。
- 競華嬴:競相開花,嬴指盛開。
翻譯
昔日我們曾一同成羣結隊地進入朝廷,早早地我就賦閒在家,你卻喚醒了我。泗水般的光輝如同星宿般璀璨,阮山的光彩各自映照,佩戴着高潔的蘭花。時間的順序如同天干地支的排列,我們的詩歌如同壎篪般和諧,唱和着深情。七十多年的歲月如過眼雲煙,我們共同看着庭院中的樹木競相盛開。
賞析
這首詩是黃公輔與何雲侶的唱和之作,表達了作者對友情的珍視和對過去歲月的回憶。詩中通過「泗水揚輝」、「阮山分映」等意象,展現了兩人各自的光彩和志向,而「壎篪唱和」則體現了他們之間深厚的情誼和和諧的關係。最後,通過「七十餘年過眼」和「共看階樹競華嬴」的對比,抒發了對時光流逝的感慨和對美好事物的共同欣賞。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯。