(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 禪宮:指寺廟。
- 消歇:消失,停止。
- 曲徑:彎曲的小路。
- 亂鬆影:松樹枝葉在日光下的雜亂影子。
- 風回:風再次吹來。
- 清澗流:清澈的山澗流水。
- 歸禽:歸巢的鳥。
- 棲入暝:在黃昏時分棲息。
- 古佛:古老的佛像。
- 坐深秋:靜坐於深秋之中。
- 徙倚:徘徊,停留。
- 諸天:佛教中指天界,這裏指寺廟的清淨之地。
翻譯
寺廟已經荒廢,小路依舊幽靜。 日落時分,松樹的影子雜亂無章;風再次吹來,清澈的山澗水流聲響起。 歸巢的鳥兒在黃昏中安靜棲息,古老的佛像靜坐於深秋之中。 我在這裏徘徊,直到天色昏暗,但寺廟的清淨之地已不再適合停留。
賞析
這首詩描繪了一幅寺廟荒廢后的靜謐景象,通過「禪宮消歇」、「曲徑故來幽」等句,展現了寺廟的荒涼與小路的幽靜。詩中「日落亂鬆影,風回清澗流」以自然景象的變換,傳達了時間的流逝和自然的恆常。後兩句「歸禽棲入暝,古佛坐深秋」則通過歸鳥和古佛的對比,表達了生命的短暫與佛像的永恆。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對寺廟變遷的感慨和對自然、時間的深刻感悟。