破山寺

禪宮消歇盡,曲徑故來幽。 日落亂鬆影,風回清澗流。 歸禽棲入暝,古佛坐深秋。 徙倚堪昏黑,諸天不可留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 禪宮:指寺廟。
  • 消歇:消失,停止。
  • 曲徑:彎曲的小路。
  • 亂鬆影:松樹枝葉在日光下的雜亂影子。
  • 風回:風再次吹來。
  • 清澗流:清澈的山澗流水。
  • 歸禽:歸巢的鳥。
  • 棲入暝:在黃昏時分棲息。
  • 古佛:古老的佛像。
  • 坐深秋:靜坐於深秋之中。
  • 徙倚:徘徊,停留。
  • 諸天:佛教中指天界,這裏指寺廟的清淨之地。

翻譯

寺廟已經荒廢,小路依舊幽靜。 日落時分,松樹的影子雜亂無章;風再次吹來,清澈的山澗水流聲響起。 歸巢的鳥兒在黃昏中安靜棲息,古老的佛像靜坐於深秋之中。 我在這裏徘徊,直到天色昏暗,但寺廟的清淨之地已不再適合停留。

賞析

這首詩描繪了一幅寺廟荒廢后的靜謐景象,通過「禪宮消歇」、「曲徑故來幽」等句,展現了寺廟的荒涼與小路的幽靜。詩中「日落亂鬆影,風回清澗流」以自然景象的變換,傳達了時間的流逝和自然的恆常。後兩句「歸禽棲入暝,古佛坐深秋」則通過歸鳥和古佛的對比,表達了生命的短暫與佛像的永恆。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對寺廟變遷的感慨和對自然、時間的深刻感悟。

黃克晦

明福建惠安人,一作晉江人,字孔昭,號吾野。能詩、善書、工畫,稱三絕。少時於沙岸畫沙作山水景物,長學畫,宗沈周,筆甚蒼勁,稱神品。有《北平稿》、《楚遊集》、《匡廬唱和集》、《吾野詩集》。 ► 47篇诗文