(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 胡姬:指西域的女子,這裏可能指酒店中的西域女侍。
- 日高:太陽高照,指時間已近中午。
- 不停揮:不停地舉杯飲酒。
- 中山獵:指在中山進行的狩獵活動。
- 白馬煙中一點飛:形容騎着白馬的獵人如煙霧中的一抹飛影,迅速而矯健。
翻譯
與西域女侍調笑嬉戲,夜晚未歸,直到太陽高照,仍在不停地舉杯暢飲。 下樓時突然聽到中山那邊有狩獵的聲音,只見一騎白馬如煙霧中的飛影,迅速掠過。
賞析
這首作品描繪了一個少年在酒店中與西域女侍歡聚至深夜,次日又偶遇狩獵場景的生動畫面。詩中「調笑胡姬夜不歸」一句,既展現了少年的放蕩不羈,又透露出異域風情的魅力。而「白馬煙中一點飛」則以簡潔的筆觸勾勒出了狩獵場面的迅疾與激烈,給人以強烈的視覺衝擊。整首詩語言簡練,意境開闊,通過對比夜晚的歡聚與白日的狩獵,展現了少年生活的多姿多彩。