少年行

調笑胡姬夜不歸,日高春酒不停揮。 下樓忽聽中山獵,白馬煙中一點飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 胡姬:指西域的女子,這裏可能指酒店中的西域女侍。
  • 日高:太陽高照,指時間已近中午。
  • 不停揮:不停地舉杯飲酒。
  • 中山獵:指在中山進行的狩獵活動。
  • 白馬煙中一點飛:形容騎着白馬的獵人如煙霧中的一抹飛影,迅速而矯健。

翻譯

與西域女侍調笑嬉戲,夜晚未歸,直到太陽高照,仍在不停地舉杯暢飲。 下樓時突然聽到中山那邊有狩獵的聲音,只見一騎白馬如煙霧中的飛影,迅速掠過。

賞析

這首作品描繪了一個少年在酒店中與西域女侍歡聚至深夜,次日又偶遇狩獵場景的生動畫面。詩中「調笑胡姬夜不歸」一句,既展現了少年的放蕩不羈,又透露出異域風情的魅力。而「白馬煙中一點飛」則以簡潔的筆觸勾勒出了狩獵場面的迅疾與激烈,給人以強烈的視覺衝擊。整首詩語言簡練,意境開闊,通過對比夜晚的歡聚與白日的狩獵,展現了少年生活的多姿多彩。

黃克晦

明福建惠安人,一作晉江人,字孔昭,號吾野。能詩、善書、工畫,稱三絕。少時於沙岸畫沙作山水景物,長學畫,宗沈周,筆甚蒼勁,稱神品。有《北平稿》、《楚遊集》、《匡廬唱和集》、《吾野詩集》。 ► 47篇诗文