九日獨酌

· 張詡
鳥啼秋竹靜,花映小池幽。 有酒菊堪對,無官身自由。 重陽節又到,此日誰同遊。 直須拚一醉,枕斷鐵橋秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 重陽節:中國傳統節日,農曆九月初九,又稱「踏秋」,有登高、賞菊、飲菊花酒等習俗。
  • 直須:只管,儘管。
  • (pàn):捨棄,不顧一切。
  • 鐵橋:此處可能指具體的地名或景點,也可能是比喻堅固的橋樑。

翻譯

鳥兒在秋天的竹林中啼鳴,四周靜謐,花兒映襯着小池塘,顯得幽靜。 我有酒可以與菊花相對,沒有官職的束縛,身心自由。 重陽節再次來臨,今天誰能與我一同遊玩呢? 只管不顧一切地醉一場,枕着那斷了的鐵橋,沉醉在這秋日的景色中。

賞析

這首作品描繪了一個重陽節獨自飲酒的場景,通過對秋天景色的細膩描繪,表達了詩人對自由生活的嚮往和對節日孤獨的感慨。詩中「鳥啼秋竹靜,花映小池幽」以靜謐的自然景象開篇,營造出一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍。後句「有酒菊堪對,無官身自由」則直接抒發了詩人對無拘無束生活的喜愛。結尾的「直須拚一醉,枕斷鐵橋秋」更是以一種豪放不羈的態度,表達了詩人對現實的超脫和對美好時光的珍惜。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人豁達的人生觀和獨特的藝術風格。

張詡

明廣東南海人,字廷實,號東所。師事陳獻章。成化二十年進士。授戶部主事,丁憂後,隱居不仕,累薦不起。正德中召爲南京通政司參議,謁孝陵而歸。其學以自然爲宗,求“忘己”、“無慾”,即心觀妙,以揆聖人之用。有《白沙遺言纂要》、《南海雜詠》、《東所文集》。 ► 392篇诗文