(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 怪道:難怪,怪不得。
- 梧江:指西江,流經廣西梧州。
- 牂牁(zāng kē):古代地名,位於今貴州省境內。
- 憑陵:侵凌,侵犯。
- 氾濫:水溢出,氾濫成災。
- 淼(miǎo):形容水勢浩大。
- 佇望:長時間地站着觀望。
- 嘉祥:吉祥的徵兆。
- 殄氣:衰敗的氣息。
- 茫昩:模糊不清,難以捉摸。
翻譯
難怪西江水勢洶涌,源自萬里之外的牂牁。 水勢洶涌,侵蝕着岸邊的山谷,氾濫成災,水勢浩大如山丘。 我長時間地站着觀望,希望吉祥的徵兆能夠聚集, 卻不知衰敗的氣息已經浮現。 天意與事物的本質,都是如此模糊不清,難以捉摸。
賞析
這首作品描繪了西江水勢的洶涌和氾濫,通過自然景象的描寫,表達了作者對天意和事物本質的困惑與無奈。詩中「怪道梧江發,牂牁萬里流」展現了江水的源頭之遠,水勢之猛,而「憑陵摧岸谷,氾濫淼山丘」則進一步以誇張的手法描繪了水災的嚴重性。後兩句「佇望嘉祥集,何知殄氣浮」則轉入了對未來的憂慮和對現狀的不滿,最後以「天心與物理,茫昩可能求」作結,表達了對天意和事物本質的無法理解和把握,透露出一種深沉的悲觀情緒。