移居宣武街庭前有奇石四各題以名維益汝脩弘甫欣然賦詩餘亦各得一首立禪僧

· 溫純
止錫天台似,石頭今已矣。 九年少室山,面壁亦暫耳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 止錫:指僧人停止雲遊,定居下來。
  • 天台:指天台山,位於浙江省,是中國佛教天台宗的發源地。
  • 石頭:指石頭希遷,唐代高僧,禪宗六祖慧能的弟子。
  • 九年少室山:指達摩祖師在少室山面壁九年的故事。少室山位於河南省登封市,是禪宗的發源地之一。
  • 面壁:指達摩祖師在少室山面壁靜坐,以求悟道。

翻譯

僧人停止雲遊,定居下來,如同天台山的景象,但石頭希遷已經不在了。達摩祖師在少室山面壁九年,那也只是暫時的靜坐而已。

賞析

這首詩通過對比天台山的靜謐與石頭希遷的離去,以及達摩祖師面壁九年的故事,表達了禪宗修行者對於定居與雲遊、靜坐與悟道之間微妙關係的思考。詩中「止錫天台似」一句,既描繪了僧人定居的景象,又暗含了對天台山佛教文化的嚮往。而「九年少室山,面壁亦暫耳」則深刻揭示了禪修過程中的時間與空間觀念,以及對終極真理追求的堅持與超越。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了禪宗詩歌的獨特魅力。

溫純

明陝西三原人,字景文,一字叔文,號一齋。嘉靖四十四年進士。授壽光知縣,徵遷戶科給事中。累遷至左都御史。時礦稅使四出,所至作惡多端。純屢疏陳,不報。曾倡諸大臣伏闕泣請罷礦稅。後以與首輔沈一貫不合,力請致仕。卒諡恭毅。有《溫恭毅公集》。 ► 227篇诗文