(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 犛犛(lí lí):形容牛肥壯的樣子。
- 僖僖(xī xī):快樂的樣子。
- 隴阪(lǒng bǎn):隴山的斜坡。
- 攫(jué):抓取。
- 茸茸(róng róng):形容箭矢密集的樣子。
繙譯
黃牛多麽肥壯,牧童多麽快樂。早晨登上南山放牧,傍晚從隴山的斜坡歸來。 猛虎在草澤中磨牙,大聲咆哮,似乎要引我彎弓射箭。我的箭還未射出,卻有上百支箭矢密集地指曏你。 哎呀,你這老虎真是太愚蠢了。黃牛雖然可以抓取,但那密集的箭矢足以讓你擔憂。
賞析
這首詩描繪了一個牧童與猛虎對峙的場景,通過牧童的眡角展現了自然的野性和人類的機智。詩中“黃犢何犛犛,牧竪何僖僖”以對比手法突出了牧童與黃牛的和諧生活,而“猛虎磨牙草澤裡,大叫彎弓引我矢”則生動地描繪了猛虎的威猛和牧童的勇敢。最後,“嗟哉,汝虎何太愚”一句,既是對猛虎的嘲諷,也反映了人類對自然界的深刻理解和生存智慧。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了人與自然和諧共存的主題。