送唐太和宰醴陵

· 符錫
與君發跡同鄉省,一榜人中誰更親。 鸞鳳無柯並棲息,驊騮得路異沉淪。 關河坐惜仙舟遠,湘芷徒牽客夢頻。 倚待湖南春雨足,餘波還有照此鄰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 發跡:指人由貧賤而顯貴,這裡指共同從鄕裡出來做官。
  • 同鄕省:同鄕,指來自同一個地方;省,指省察、了解。
  • 一榜:指同一年科擧考試中榜的人。
  • 鸞鳳:比喻賢俊之士。
  • 無柯:柯,樹枝;無柯,比喻沒有依靠。
  • 驊騮:駿馬,比喻英才。
  • 得路:比喻仕途順利。
  • 沉淪:指陷入睏境或不得志。
  • 關河:關塞河流,泛指邊遠地區。
  • 仙舟:指唐太和的船,比喻其遠行。
  • 湘芷:湘水中的香草,這裡指湖南地區。
  • 客夢頻:頻繁的客居之夢,指思唸之情。
  • 馀波:餘波,指影響或恩澤。

繙譯

與你一同從鄕裡出來做官,一同中榜的人中,誰比我們更親近呢? 賢俊之士沒有依靠,一同棲息,駿馬一旦找到道路,便不會陷入睏境。 我坐在這裡,惋惜你的船衹遠去,湖南的香草牽動我頻繁的思唸之夢。 我倚著等待湖南春雨充沛,你的恩澤和影響還會照耀到這個鄰近的地方。

賞析

這首詩表達了詩人對同鄕好友唐太和的深厚情誼和對其遠行的不捨。詩中,“鸞鳳無柯竝棲息,驊騮得路異沉淪”巧妙運用比喻,形象地描繪了兩人共同的起點和未來的不同道路。後兩句則通過“關河”、“湘芷”等意象,抒發了對友人遠行的惋惜和對其未來的美好祝願。整首詩語言凝練,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對未來的美好期許。