宴九成臺成山府尊韻

· 符錫
山下清江江上臺,芙蓉面面逐江開。 鳴韶鳳遠空留石,畫棟雲連漫作堆。 歌筦忽驚浮世在,登臨因見古人來。 習池風槩何如此,流浪尊前未省哀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宴九成臺:指在九成臺舉行的宴會。
  • 山府尊韻:山府,指山中的府邸或官署;尊韻,指尊貴的詩韻,這裏可能指宴會上所作的詩。
  • 芙蓉:荷花,這裏比喻美麗的景色。
  • 鳴韶鳳遠:鳴韶,指美妙的音樂;鳳遠,鳳凰飛遠,比喻美好的事物已遠去。
  • 畫棟雲連:畫棟,指裝飾華麗的屋樑;雲連,雲彩相連,形容景色的壯麗。
  • 歌筦:筦,古代的一種樂器,這裏指音樂。
  • 浮世:人間,塵世。
  • 登臨:登高望遠。
  • 習池風檟:習池,指習家池,古代著名的宴遊之地;風檟,風格,風韻。
  • 流浪尊前:流浪,指時光流逝;尊前,在尊貴的人面前。

翻譯

山下的清江邊,九成臺上,江面如鏡,荷花盛開,美景如畫。美妙的音樂彷彿鳳凰遠去,只留下空空的石頭,華麗的屋樑與連綿的雲彩交織,景色壯麗。音樂突然讓我驚覺,這浮世的一切依舊存在,我登高望遠,彷彿看見了古人的身影。習家池的風韻又怎能與此相比呢?時光流逝,我在尊貴的人面前,卻未曾感到悲哀。

賞析

這首作品描繪了宴會上的景色與感受,通過對自然景色的讚美和對古人風韻的懷念,表達了詩人對美好時光的珍惜和對塵世變遷的感慨。詩中「芙蓉面面逐江開」等句,語言優美,意境深遠,展現了詩人高超的藝術表現力。同時,詩人的情感流露,也使得這首詩具有了深刻的思想內涵和藝術價值。