(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 先塋(xiān yíng):祖先的墳墓。
- 感愴(gǎn chuàng):感慨悲傷。
- 底事(dǐ shì):何事,什麼事。
- 望雲(wàng yún):比喻思慕遠人。
- 封若斧(fēng ruò fǔ):形容墳墓像斧頭一樣整齊。
- 滴酒(dī jiǔ):滴下的酒,常用於祭奠。
- 蓼莪(liǎo é):《詩經》中的一篇,表達孝子思親之情。
翻譯
園中的花兒無心自開,鳥兒爲何似歌般鳴唱。 本是爲了尋找逍遙自在,卻反而勾起了許多感傷。 望着雲彩下的墳墓整齊如斧,滴下的酒化作淚波。 曾誓言百歲與你同在,如今卻難以忍受誦讀《蓼莪》的哀思。
賞析
這首作品表達了作者在園中望見祖先墳墓時的深切哀思。詩中,「無情花自發,底事鳥如歌」以自然景象對比內心的悲傷,形成鮮明反差。後句「望雲封若斧,滴酒淚成波」則通過具象的描繪,加深了哀悼之情。結尾的「百歲吾偕汝,那堪誦蓼莪」更是直抒胸臆,表達了對逝去親人的無盡懷念與悲痛。整首詩情感真摯,意境深遠,語言簡練而富有感染力。