園中望先塋感愴用百歲吾偕汝句

· 溫純
無情花自發,底事鳥如歌。 本爲逍遙適,翻令感愴多。 望雲封若斧,滴酒淚成波。 百歲吾偕汝,那堪誦蓼莪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 先塋(xiān yíng):祖先的墳墓。
  • 感愴(gǎn chuàng):感慨悲傷。
  • 底事(dǐ shì):何事,什麼事。
  • 望雲(wàng yún):比喻思慕遠人。
  • 封若斧(fēng ruò fǔ):形容墳墓像斧頭一樣整齊。
  • 滴酒(dī jiǔ):滴下的酒,常用於祭奠。
  • 蓼莪(liǎo é):《詩經》中的一篇,表達孝子思親之情。

翻譯

園中的花兒無心自開,鳥兒爲何似歌般鳴唱。 本是爲了尋找逍遙自在,卻反而勾起了許多感傷。 望着雲彩下的墳墓整齊如斧,滴下的酒化作淚波。 曾誓言百歲與你同在,如今卻難以忍受誦讀《蓼莪》的哀思。

賞析

這首作品表達了作者在園中望見祖先墳墓時的深切哀思。詩中,「無情花自發,底事鳥如歌」以自然景象對比內心的悲傷,形成鮮明反差。後句「望雲封若斧,滴酒淚成波」則通過具象的描繪,加深了哀悼之情。結尾的「百歲吾偕汝,那堪誦蓼莪」更是直抒胸臆,表達了對逝去親人的無盡懷念與悲痛。整首詩情感真摯,意境深遠,語言簡練而富有感染力。

溫純

明陝西三原人,字景文,一字叔文,號一齋。嘉靖四十四年進士。授壽光知縣,徵遷戶科給事中。累遷至左都御史。時礦稅使四出,所至作惡多端。純屢疏陳,不報。曾倡諸大臣伏闕泣請罷礦稅。後以與首輔沈一貫不合,力請致仕。卒諡恭毅。有《溫恭毅公集》。 ► 227篇诗文