予從安南迴取道訪西樵時方叔賢適還五羊趙元默約偶他出鄧順之先期偶至用陽明子舊韻四首前二首戲呈叔賢后二首

心許回程取道浮,聞君經始入山謀。 白雲出岫無蹤跡,莫去人間作雨不。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :我。
  • 安南:古代對越南的稱呼。
  • 西樵:地名,位於今廣東省佛山市南海區。
  • 方叔賢:人名,可能是作者的朋友。
  • 五羊:廣州的別稱。
  • 趙元默:人名,可能是作者的朋友。
  • 鄧順之:人名,可能是作者的朋友。
  • 陽明子:指明代哲學家王陽明。
  • 卜築:選擇建築地點。
  • 心許:心中答應,意指心中決定。
  • 回程:返回的路程。
  • 取道:選擇路線。
  • :漂浮,此處指經過。
  • 經始:開始。
  • 出岫:離開山洞。
  • :通「否」,表示疑問。

翻譯

我心中決定在返回的路程中,選擇一條路線經過西樵,聽說你已經開始計劃進山。白雲從山洞中飄出,沒有留下任何蹤跡,不知道它是否會去人間化作雨。

賞析

這首詩是湛若水在從安南返回途中,計劃訪問西樵時所作。詩中通過「白雲出岫無蹤跡」的意象,表達了詩人對自然景物的觀察和感慨,同時也隱含了對友人方叔賢的戲謔之情,詢問白雲是否會化作雨,暗指方叔賢的行蹤不定。整首詩語言簡練,意境深遠,既展現了詩人對友人的關心,也體現了其對自然變化的敏感和哲思。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文