過十八灘戲作

江西大旱飢欲死,灘危商旋爲不行。 安得仙人煮灘石,濟飢除險民無爭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 灘危:指險峻的河灘。
  • 商鏇:商船。
  • 不行:不能通行。
  • 安得:怎能得到。
  • 煮灘石:傳說中仙人能煮石爲食,這裡比喻神奇的救濟方法。
  • 濟飢:救濟飢餓。
  • 除險:消除危險。
  • 無爭:沒有爭鬭。

繙譯

江西遭遇大旱,人們飢渴欲死,險峻的河灘使得商船無法通行。 怎樣才能得到仙人煮石的神奇方法,既能救濟飢餓,又能消除危險,讓人民不再爭鬭。

賞析

這首作品描繪了明代江西大旱的慘狀,以及由此帶來的交通阻塞和社會動蕩。詩人通過想象仙人煮灘石的神奇力量,表達了對解決現實問題的渴望。詩中“安得仙人煮灘石”一句,既展現了詩人的浪漫情懷,也透露出對民生的深切關懷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對和平與安甯生活的曏往。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文