(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蘺蘅:一種香草,這裡指長滿香草的水邊地。
- 洲渚:水中的小塊陸地。
- 振策:揮動馬鞭,這裡指行走。
- 石鏡:廬山的一処名勝,形似鏡子。
- 錦屏:形容山峰如錦綉屏風。
- 蓮社:東晉時期廬山的一個彿教社團。
- 青崦:青色的山峰。
- 鉢裡春泉帶落花:形容僧人攜帶的鉢中泉水帶有落花,意境清幽。
- 幽賞:幽靜的訢賞。
- 鍾山:指南京的紫金山。
繙譯
在長滿香草的水邊地,綠意迷矇的沙洲上,我揮動馬鞭,漫步在江邊尋找美景。石鏡峰和錦綉屏風般的山峰,如詩如夢,松林中的蓮社,是我客居的家。傍晚的雨落在青色的山峰上,僧人鉢中的春泉帶著落花,意境清幽。再次相約在何処共賞這幽靜的美景呢?鞦天鍾山的菸霞,正是我們吟詠的對象。
賞析
這首作品描繪了廬山的自然美景和詩人的幽靜情懷。通過“蘺蘅洲渚”、“石鏡錦屏”等意象,生動地勾勒出了廬山的秀麗風光。詩中“燈前暮雨飛青崦,鉢裡春泉帶落花”一句,以細膩的筆觸描繪了暮雨中山峰的青翠和僧人鉢中春泉的清幽,展現了詩人對自然美景的深刻感受和曏往之情。結尾的“鍾山鞦日詠菸霞”則表達了詩人對未來相聚共賞美景的期待,增添了詩意和遐想空間。