喜遷鶯 · 送朱思齋詞並序代作
琴堂新霽。正涼入薰弦,潛消殘暑。帝日中天,郎星分野,望極碧穹如洗。蒲境謳歌滿路,潘縣春風桃李。相看取,問東君,政績前賢傳裏。
剛喜。應秖是。柏府嚴霜,解作花封雨。竹馬迎來,花驄催發,江郭放教容與。屈指瓜時易即,棠樹垂陰曾幾。頻向說,繡衣行,部爭留好語。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薰弦:指琴絃,薰風即和風,比喻琴聲和諧。
- 郎星:古代星宿名,這裏指代官員。
- 碧穹:碧藍的天空。
- 蒲境:蒲草叢生的地方,比喻地方。
- 潘縣:指地方官府。
- 東君:指東方之神,這裏比喻地方官員。
- 政績:政治上的成就。
- 柏府:指官府。
- 花封:指封賞的花。
- 竹馬:兒童遊戲時當馬騎的竹竿。
- 花驄:裝飾華麗的車馬。
- 瓜時:指瓜熟時節,比喻時機成熟。
- 棠樹:比喻地方官員的政績。
- 繡衣:指官員的服飾。
- 部爭:指各部門爭相。
翻譯
琴堂上新雨初晴,正是涼風拂過琴絃,悄悄驅散了殘餘的暑氣。皇帝如日中天,官員如星宿分佈,擡頭望去,碧藍的天空清澈如洗。蒲草叢生的地方,歌聲滿路,官府中春風吹拂,桃李盛開。相互對望,詢問東方之神,政治成就記載在前賢的傳記裏。
剛感到歡喜,應該只是因爲官府雖嚴如霜,卻能化作滋潤花木的雨。兒童們用竹馬迎接,裝飾華麗的車馬催促出發,江邊的城郭漸漸遠去。屈指一算,時機即將成熟,地方官員的政績如棠樹的陰涼,曾有多少。頻頻向人們述說,穿着繡衣的官員,各部門爭相留下美好的話語。
賞析
這首作品描繪了一位官員離任時的情景,通過自然景象和人文活動的描寫,展現了官員的政績和人民的留戀。詩中運用了豐富的意象,如「薰弦」、「郎星」、「碧穹」等,營造了一種清新脫俗的氛圍。同時,通過對「柏府嚴霜」與「花封雨」的對比,表達了官員雖嚴於律己,卻能給地方帶來繁榮與和諧。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對官員政績的讚美和對離別的不捨。