答陳傳大見寄
鳥鳴何嚶嚶,伐木久矣缺。
君子遺古風,故人心未絕。
貽我新詩章,問我間何闊。
置之衣袖中,三日誦不輟。
比以瓊瑤花,要以金石節。
豈無蕙蘭花,可以慰離別。
君懷多芳草,所思在離別。
惟有皎皎心,思君如明月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 貽(yí):贈送。
- 瓊瑤:美玉,比喻美好的詩文。
- 金石節:比喻堅貞不渝的友情。
- 蕙蘭花:比喻美好的情感或品德。
- 皎皎心:比喻純潔明亮的心意。
翻譯
鳥兒鳴叫得多麼悅耳,伐木的聲音早已消失。 君子傳承了古代的風範,故人的心意依舊未變。 你送給我新的詩篇,問我爲何久未相見。 我將它們珍藏在衣袖之中,連續三天不停地誦讀。 這些詩篇如同美玉和花朵,象徵着我們堅貞的友情。 難道沒有蕙蘭這樣的花,可以慰藉我們的離別之情嗎? 你的心中充滿了芬芳的思念,你所思念的正是離別。 只有那純潔明亮的心,思念你如同明亮的月光。
賞析
這首詩表達了詩人對友人陳傳大的深切思念和珍視友情之情。詩中通過鳥鳴、伐木的意象,引出了對古代君子風範的懷念,進而讚美了友人不變的心意。詩人將友人贈送的詩篇比作瓊瑤和金石,強調了友情的珍貴和堅貞。最後,詩人以蕙蘭花和明月爲喻,抒發了對友人的思念之情,展現了詩人純潔而明亮的心意。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對友情的珍視和對離別的感慨。